Much Ado Character Descriptions and Audition Selections

 Hi Friends,

Please see the info below-there are descriptions for the characters as well as some monologue options if you are in need of Shakespearean monologues.  Please note that not all the audition selections are from Much Ado-while it is a wonderful show, there are very few true monologues to pull from the piece, so I have offered some suggestions for audition pieces that are similar in tone to several of the principal characters.  You are free to do ANY Shakespearean monologue that you would like!

  • Beatrice
    Leonato’s niece and Hero’s cousin. Beatrice is “a pleasant-spirited lady” with a very sharp tongue. She is generous and loving, but, like Benedick, continually mocks other people with elaborately tooled jokes and puns. She wages a war of wits against Benedick and often wins the battles. At the outset of the play, she appears content never to marry.

  • Benedick
    An aristocratic soldier who has recently been fighting under Don Pedro, and a friend of Don Pedro and Claudio. Benedick is very witty, always making jokes and puns. He carries on a “merry war” of wits with Beatrice, but at the beginning of the play he swears he will never fall in love or marry.

  • Claudio
    A young soldier who has won great acclaim fighting under Don Pedro during the recent wars. Claudio falls in love with Hero upon his return to Messina. His unfortunately suspicious nature makes him quick to believe evil rumors and hasty to despair and take revenge.

  • Hero
    The beautiful young daughter of Leonato and the cousin of Beatrice. Hero is lovely, gentle, and kind. She falls in love with Claudio when he falls for her, but when Don John slanders her and Claudio rashly takes revenge, she suffers terribly.

  • Don Pedro
    An important nobleman from Aragon, sometimes referred to as “Prince.” Don Pedro is a longtime friend of Leonato, Hero’s father, and is also close to the soldiers who have been fighting under him—the younger Benedick and the very young Claudio. Don Pedro is generous, courteous, intelligent, and loving to his friends, but he is also quick to believe evil of others and hasty to take revenge. He is the most politically and socially powerful character in the play.

  • Leonato
    A respected, well-to-do, elderly noble at whose home, in Messina, Italy, the action is set. Leonato is the father of Hero and the uncle of Beatrice. As governor of Messina, he is second in social power only to Don Pedro.

  • Don John (Gender neutral)
    The illegitimate brother (or sister) of Don Pedro; sometimes called “the Bastard.” Don John is melancholy and sullen by nature, and he creates a dark scheme to ruin the happiness of Hero and Claudio. He is the villain of the play; his evil actions are motivated by his envy of his brother’s social authority.

  • Margaret
    Hero’s serving woman, who unwittingly helps Borachio and Don John deceive Claudio into thinking that Hero is unfaithful. Unlike Ursula, Hero’s other lady-in-waiting, Margaret is lower class. Though she is honest, she does have some dealings with the villainous world of Don John: her lover is the mistrustful and easily bribed Borachio. Also unlike Ursula, Margaret loves to break decorum, especially with bawdy jokes and teases.

  • Borachio
    An associate of Don John. Borachio is the lover of Margaret, Hero’s serving woman. He conspires with Don John to trick Claudio and Don Pedro into thinking that Hero is unfaithful to Claudio. His name means “drunkard” in Italian, which might serve as a subtle direction to the actor playing him.

  • Conrad (gender neutral)
    One of Don John’s more intimate associates, entirely devoted to Don John.

  • Dogberry
    The constable in charge of the Watch, or chief policeman, of Messina. Dogberry is very sincere and takes his job seriously, but he has a habit of using exactly the wrong word to convey his meaning. Dogberry is one of the few “middling sort,” or middle-class characters, in the play, though his desire to speak formally and elaborately like the noblemen becomes an occasion for parody.

  • Verges
    The deputy to Dogberry, chief policeman of Messina.

  • Antonia
    Leonato’s sister and Hero's aunt. She is Beatrice’s mother.

  • Balthasar (gender neutral)
    A waiting man(or woman) in Leonato’s household and a musician. Balthasar flirts with Margaret at the masked party and helps Leonato, Claudio, and Don Pedro trick Benedick into falling in love with Beatrice. Balthasar sings the song, “Sigh no more, ladies, sigh no more” about accepting men’s infidelity as natural.

  • Ursula
    One of Hero’s waiting women.

  • Townspeople

  • Band Singer(s) a singer or two to provide live music during the show at cafe Leonato’s

Audition Selections:

Benedick

I do much wonder that one man, seeing how much

another man is a fool when he dedicates his

behaviors to love, will, after he hath laughed at

such shallow follies in others, become the argument

of his own scorn by failing in love: and such a man

is Claudio.  He was wont to

speak plain and to the purpose, like an honest man

and a soldier; and now is he turned orthography; his

words are a very fantastical banquet, just so many

strange dishes. May I be so converted and see with

these eyes? I cannot tell; I think not:

One woman

is fair, yet I am well; another is wise, yet I am

well; another virtuous, yet I am well; but till all

graces be in one woman, one woman shall not come in

my grace. Rich she shall be, that's certain; wise,

or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her;

fair, or I'll never look on her; mild, or come not

near me; noble, or not I for an angel; of good

discourse, an excellent musician, and her hair shall

be of what colour it please God. Ha! the prince and

Monsieur Love! I will hide me in the arbour.


ROMEO: (use this if you are interested in CLAUDIO-they are similar)


But soft! What light through yonder window breaks?

It is the East, and Juliet is the sun!

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

Who is already sick and pale with grief

That thou her maid art far more fair than she.

Be not her maid, since she is envious.

Her vestal livery is but sick and green,

And none but fools do wear it. Cast it off.

It is my lady; O, it is my love!

O that she knew she were!

She speaks, yet she says nothing. What of that?

Her eye discourses; I will answer it.

I am too bold; 'tis not to me she speaks.

Two of the fairest stars in all the heaven,

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there, they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars

As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night.

See how she leans her cheek upon her hand!

O that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek!


HELENA: (She is similar to BEATRICE)


How happy some o'er other some can be!

Through Athens I am thought as fair as she.

But what of that? Demetrius thinks not so;

He will not know what all but he do know.

And as he errs, doting on Hermia's eyes,

So I, admiring of his qualities.

Things base and vile, holding no quantity,

Love can transpose to form and dignity.

Love looks not with the eyes, but with the mind,

And therefore is winged Cupid painted blind.

Nor hath Love's mind of any judgment taste;

Wings, and no eyes, figure unheedy haste.

And therefore is Love said to be a child,

Because in choice he is so oft beguiled.

As waggish boys in game themselves forswear,

So the boy Love is perjured everywhere.

For ere Demetrius looked on Hermia's eyne,

He hailed down oaths that he was only mine;

And when this hail some heat from Hermia felt,

So he dissolved, and show'rs of oaths did melt.

I will go tell him of fair Hermia's flight.

Then to the wood will he to-morrow night

Pursue her; and for this intelligence

If I have thanks, it is a dear expense.

But herein mean I to enrich my pain,

To have his sight thither and back again.


Juliet: (she is similar to HERO)


Thou know'st the mask of night is on my face,

Else would a maiden blush bepaint my cheek

For that which thou hast heard me speak to-night

Fain would I dwell on form, fain, fain deny

What I have spoke: but farewell compliment!

Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'

And I will take thy word: yet if thou swear'st,

Thou mayst prove false; at lovers' perjuries

Then say, Jove laughs. O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully:

Or if thou think'st I am too quickly won,

I'll frown and be perverse an say thee nay,

So thou wilt woo; but else, not for the world.

In truth, fair Montague, I am too fond,

And therefore thou mayst think my 'havior light:

But trust me, gentleman, I'll prove more true

Than those that have more cunning to be strange.

I should have been more strange, I must confess,

But that thou overheard'st, ere I was ware,

My true love's passion: therefore pardon me,

And not impute this yielding to light love,

Which the dark night hath so discovered. 


Popular posts from this blog

Picnic Character Descriptions

Ghost Stories-Audition Sign Ups

Ghost Stories Cast List